diff options
| author | Eugen Wissner <belka@caraus.de> | 2025-11-05 09:33:23 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Eugen Wissner <belka@caraus.de> | 2025-11-05 09:33:23 +0100 |
| commit | 86f7a15a2843f8c207124345d13969fb05ecc611 (patch) | |
| tree | d0850ce1f334093f70a06eec5de97fb8b54372c2 /themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex | |
| parent | 80e0fe22d28687f3599a949f1a4d29171b12b20f (diff) | |
| download | flevum-86f7a15a2843f8c207124345d13969fb05ecc611.tar.gz | |
Move themes files into the root directory
Diffstat (limited to 'themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex')
| -rw-r--r-- | themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex | 74 |
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex b/themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex deleted file mode 100644 index f3dac35..0000000 --- a/themes/posts/2011/11/blog-post_30.tex +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ ---- -layout: post -date: 2007-09-22 06:13:00 -tags: Стихотворение -title: Я подарю подсохший веник душистых луговых цветов… -teaser: | - <p> - Я подарю подсохший веник<br> - душистых луговых цветов,<br> - который мне не стоил денег,<br> - что первой встречу средь миров. - </p> - <p> - Поляны аромат прелестной<br> - не вем кому как дар отдам,<br> - жене совсем мне неизвестной:<br> - возьмите, передал лес Вам. - </p> - <p> - Я с малых лет в ладах с природой.<br> - Порадуйте ж и Вы теперь<br> - душевной радужной погодой,<br> - откройте в Ваше сердце дверь. - </p> - <p> - На языке любви, дворянства:<br> - Je n’aime pas du tout Vous, madam, —<br> - что говорю Вам без лукавства,<br> - ибо я не Don Juan; - </p> - <p> - я не того герой романа,<br> - которым средь людей прослыл.<br> - Все слухи живы от обмана.<br> - Простите коль чем оскорбил. - </p> - <p> - Возьмите же букетик скромный,<br> - как первая, кого в пути домой<br> - я встретил. Может в день всеновый<br> - поговоришь хоть <u>ты</u> со мной. - </p> ---- -\textit{Мадине} - -Я подарю подсохший веник\\ -душистых луговых цветов,\\ -который мне не стоил денег,\\ -что первой встречу средь миров. - -Поляны аромат прелестной\\ -не вем кому как дар отдам,\\ -жене совсем мне неизвестной:\\ -возьмите, передал лес Вам. - -Я с малых лет в ладах с природой.\\ -Порадуйте ж и Вы теперь\\ -душевной радужной погодой,\\ -откройте в Ваше сердце дверь. - -На языке любви, дворянства:\\ -Je n’aime pas du tout Vous, madam,\footnote{Я Вас вовсе не люблю, госпожа (франц.)} —\\ -что говорю Вам без лукавства,\\ -ибо я не Don Juan; - -я не того герой романа,\\ -которым средь людей прослыл.\\ -Все слухи живы от обмана.\\ -Простите коль чем оскорбил. - -Возьмите же букетик скромный,\\ -как первая, кого в пути домой\\ -я встретил. Может в день всеновый\\ -поговоришь хоть \underline{ты} со мной. |
